すばる 歌詞2025詳細介紹!內含すばる 歌詞絕密資料

日文是表音字,日文歌曲不太注重押韻,它注重的是字符與音符的對應,這也是日文歌好聽的一個因素。 不光是日文歌,韓文歌、英文歌,都比中文歌好聽。 すばる 歌詞2025 中文更適合於看,在唱的方面是處於弱勢的。 中文相當於二維碼、日韓英文相當於條形碼,跑題了。 如果不押韻的話,真的是沒法聽了。

所以你如果翻譯成“寒氣入胸中”也不能算錯。 すばる 歌詞2025 因爲要跟後面的“熱”來對比。 風再冷,也壓不住我心中熱血的湧動;風再大,也擋不住我追夢的腳步,這纔有詩意。

  • 這首歌的中文翻譯,網上也有不少,但沒有一個是我滿意的,我自己這個我也不滿意,總覺得不能真正表達原意。
  • 因爲要跟後面的“熱”來對比。
  • 雖然跟原意不是那麼太貼,但是還算押韻吧。
  • 日文是表音字,日文歌曲不太注重押韻,它注重的是字符與音符的對應,這也是日文歌好聽的一個因素。

爲了押韻,適當偏離原意,也是可以接受的。 すばる 歌詞 すばる 歌詞2025 雖然跟原意不是那麼太貼,但是還算押韻吧。 這首歌的中文翻譯,網上也有不少,但沒有一個是我滿意的,我自己這個我也不滿意,總覺得不能真正表達原意。 非要直譯也行,但是又不押韻了,不押韻,那還談什麼“詩意”。 すばる 歌詞2025 首先你要知道,在日本,只有冬天才能看到昴星,夏天你是看不到的。

  • 非要直譯也行,但是又不押韻了,不押韻,那還談什麼“詩意”。
  • 中文更適合於看,在唱的方面是處於弱勢的。
  • 這首歌的中文翻譯,網上也有不少,但沒有一個是我滿意的,我自己這個我也不滿意,總覺得不能真正表達原意。
  • 風再冷,也壓不住我心中熱血的湧動;風再大,也擋不住我追夢的腳步,這纔有詩意。
  • 中文相當於二維碼、日韓英文相當於條形碼,跑題了。