esj6大優點2025!(震驚真相)

保護e站 真給我笑掉大牙了 翻譯白搭到底怪誰 你自己弄得事情還怪別人這逗比玻璃心還在那到處搞事, 建議你別做翻譯了直接去mhy吧, 那裏纔是你這種🐵該待着的地方。 當時我也只是被這逗比給看樂了纔想着過去把事情講清楚從此互補干涉。 之後說實話也不想和他們繼續爭論這無意義的話題了。 在這之後一天,突然看到discord羣裏說我們esj的這本被 “人” 看到並告發給了原作者,說我們沒有被作者同意就拿去翻譯就不讓翻了(隔壁自己也不能翻了)。 同時,在其文本中提及,翻譯者在無論有無廣告的論壇(即是否盈利)上發表譯文都應當視爲侵權行爲。

  • 在這事先說明一下 我們翻譯的小說是這些作者在小說家這個網站的web,就是一個給日本小說家寫草稿的網站,並不會有任何收益。
  • 在這之後一天,突然看到discord羣裏說我們esj的這本被 “人” 看到並告發給了原作者,說我們沒有被作者同意就拿去翻譯就不讓翻了(隔壁自己也不能翻了)。
  • SF輕小說 SF輕小說網提供海量日本輕小說,國產輕小說,動漫小說,輕小說TXT下載,輕小說在線閱讀,國內最大原創輕小說網站之一。
  • 保護e站 真給我笑掉大牙了 翻譯白搭到底怪誰 你自己弄得事情還怪別人這逗比玻璃心還在那到處搞事, 建議你別做翻譯了直接去mhy吧, 那裏纔是你這種🐵該待着的地方。
  • 最終,ESJ方面在暫時下架大量發行過文庫文的日本輕小說(現已恢復),真白萌方面幾乎沒有損失,輕國方面加強了輕小說版審查。
  • 本來翻譯只是個小圈子 卻被某些人搞的烏煙瘴氣,只希望以後這個火燒到他們頭上。
  • 這次esj下架個人認爲是因爲這個導火索才引發的,加上esj網站掛着廣告 (那種廣告不點進去 網站是收不到錢的), 那羣日本人就覺得你這賺錢觸碰到他們的蛋糕了,就給你打版權炮。

不過畢竟是真白萌的大本營 ,他們說什麼都聽不進去,和他們講話就是對牛彈琴, esj2025 esj 畢竟他們覺得自己一點錯都沒有。 再說本來2個網站互不相干,我翻譯我的,你翻譯你的也不會有啥事情,非得搞的2邊都打起來纔好是吧。 本意放着整合是給有的人想快速瞭解劇情當時找到潤色校對忘記修改成已找到潤色校對還掛着全機翻 並且寫着並不是翻譯本意只是希望有更多人瞭解這本書而已. 本身也是用愛發電,並寫清楚瞭如果想看正常翻譯的就請去真白萌找。 畢竟我們2個人也明白機翻並不能和別人正常翻譯的質量對比。

esj: 發表評論

我上那邊一看, 這個人說不翻了 因爲我”純機翻” 翻譯完了。 當時看的挺納悶的, 畢竟有時候我也上真白萌那邊看他翻譯的版本參考下。 只是這樣也到是沒什麼, 但是這個人之後的行爲簡直是莫名其妙。 esj 正如我在另一個帖子裏說的那樣:我不需要你代表全站,請你代表你站的程序猿,接受我對他高超水平的敬意。 如果你不能代表你們的程序猿,就請不要說你可以代表esj這種話了。

讓我們在二次元的世界裏一同創作有趣的故事! 輕書架 esj 輕書架,國內一手的輕小說發佈地,致力於爲你帶來最完美的發佈和閱讀體驗,我們將最大程度保護髮布者的發佈內容。 然後大量未經翻譯許可的轉載、甚至輕易採用機翻來填補空缺章節,存在搶流量之嫌,雖說我們流量不會產生收益,但這不是給你引流過去給自己帶來利益的理由。 但是其他翻譯反饋的情況來看,你們站直接照搬我們翻譯的內容確實不少,還是希望尊重翻譯的意見,該刪的刪,做個表態。 你們的程序猿在“不清楚發生了什麼”的情況下,半小時解決了故障。

esj: ESJ

啥時候你們翻譯圈還有法規, 建議你們真白萌以後定製套法律。 畢竟你們可是翻譯界的大頭 光明的化身呢。

  • 可以一切因你而起,這種時候只能你站出來道歉,而不是把責任轉嫁給臨時工之類,大家不想聽你諸多理由甚至艱苦奮鬥心路歷程,等的就是一句乾脆的對不起,坦率點道歉就完事了。
  • 我上那邊一看, 這個人說不翻了 因爲我”純機翻” 翻譯完了。
  • 讓我們在二次元的世界裏一同創作有趣的故事!
  • 當時看的挺納悶的, 畢竟有時候我也上真白萌那邊看他翻譯的版本參考下。
  • 本意放着整合是給有的人想快速瞭解劇情當時找到潤色校對忘記修改成已找到潤色校對還掛着全機翻 並且寫着並不是翻譯本意只是希望有更多人瞭解這本書而已.
  • 然後大量未經翻譯許可的轉載、甚至輕易採用機翻來填補空缺章節,存在搶流量之嫌,雖說我們流量不會產生收益,但這不是給你引流過去給自己帶來利益的理由。
  • 過了一段時間 我這邊的評論突然就被一羣噴子刷評論。

本來我就是一個臭看小說的在2個網站來回跑, 也就心血來潮試試翻譯, 卻出了這種意義不明的事情。 Esj本來是個小網站,這次因爲被日方直接版權警告下架所有出文庫的小說,雖然說不一定確定是真白萌搞的鬼。 但是這事之後 ,能看小說的網站又少了一個 ,結合上圖這個人陰陽怪氣,以後能看的翻譯網站越來越少了也真是謝謝你了。 本來翻譯只是個小圈子 卻被某些人搞的烏煙瘴氣,只希望以後這個火燒到他們頭上。 也奉勸各位b站用戶們少看點日文小說,比看個7月新番還,還不如去看國內的網文,我晉江網文領先日本十年可不是亂說的。

esj: 事件經過

但是權限給到造成問題自己都不知道,那純粹就是你失責了。 esj 可以一切因你而起,這種時候只能你站出來道歉,而不是把責任轉嫁給臨時工之類,大家不想聽你諸多理由甚至艱苦奮鬥心路歷程,等的就是一句乾脆的對不起,坦率點道歉就完事了。 創站初期不用說幾乎都是貼錢在撐的,現在則是打平,並有賺到了些能夠填補初期虧損的小錢,考慮到我們並沒有打算營利,之後會拔掉一些廣告增加觀看的舒適度,整體目標是維持不賺不虧,提供一個自由的小說平臺。 在這事先說明一下 我們翻譯的小說是這些作者在小說家這個網站的web,就是一個給日本小說家寫草稿的網站,並不會有任何收益。 過了一段時間 我這邊的評論突然就被一羣噴子刷評論。

esj: ESJ Zone

這個整合也可以說是我這邊的草稿 以及用來對比的資料罷了。 突然一堆矛頭指向我們,我們其實也不清楚發生了什麼,是有人聯繫我們之後我們才知道發生了這些事情,我不知道怎麼證明,但是我測試ESJ網址並沒有辦法直接跳到真白萌,所以我也不清楚發生了什麼事情。 這次esj下架個人認爲是因爲這個導火索才引發的,加上esj網站掛着廣告 (那種廣告不點進去 網站是收不到錢的), 那羣日本人就覺得你這賺錢觸碰到他們的蛋糕了,就給你打版權炮。 這麼說你自己不也沒問能不能翻譯唄 esj 還tm裝無辜 全都怪到我頭上 到底是誰在那帶頭宣傳機翻還讓mzr和這位”作者”把這事弄得全世界都知道的?

esj: esj小說網頁入口

因此部分譯者認爲各大論壇已被發現,進而導致了一段時間的翻譯不活躍。 至於沒有授權或是沒有問的翻譯我們會直接貼”有翻譯過的網站”,比如說”貼吧”、比如說”石墨”、比如說”真白萌”、比如說”輕國”,也正因爲我們直接轉連結的方式造成了真白萌各位的困擾,不好意思。 最終,ESJ方面在暫時下架大量發行過文庫文的日本輕小說(現已恢復),真白萌方面幾乎沒有損失,輕國方面加強了輕小說版審查。 同時輕國上線公告——關於近期部分新來的翻譯與讀者在本站的使用公告!!! SF輕小說 SF輕小說網提供海量日本輕小說,國產輕小說,動漫小說,輕小說TXT下載,輕小說在線閱讀,國內最大原創輕小說網站之一。