relationship中文15大優點2025!內含relationship中文絕密資料

“relationship” relationship中文2025 relationship中文 中文翻譯: n. 1.親戚,親戚關系。 3.〔委婉語〕男女關系〔指男女之間的曖昧關系〕。 “relationship”中文翻譯n. 1.親戚,親戚關係。

很多人都搞不清 relation 和 relationship中文 relationship 的分別,值得在這裏說明一下。 兩個字的意思其實一模一樣,都解作「關係」,所以兩者的分別,其實在於用法。 relationship中文 本合同不得而知在業主和任何分包商之間產生任何合同關係,並且所有的分包合同都應包含達到以上效果的規定。 由於relationship側重的關係是同質的,故雙方可以互換。 如果有強調人與人之間的互作引起的關係,要用relationship。 當提及到人與人之間的「關係」時,我相信大部分人都能有信心地用到 relationship 一詞去表達。

relationship中文: relationship中文

2、relation有”家庭而關聯起來(或婚姻或生育)”的意思。 但因爲人與人之間之間的同質強,所以現在用relationship更常見。 親屬或親戚可用relative(relation是親屬關係)。 口譯工作開始之前與翻譯? 口譯人員約定雙方之期望與條件,並訂立書面契約。

但每當學生用英語提及到其他東西之間的「關係」時,他們都會掙扎用relationship還是relation一詞。 relationship中文 relationship中文2025 其實,relationship和relation都解作「關係」,很多時候都可以互通。 Relationship多指示兩者之間的關係,比較多用於情感上或社交上的關係,用法較通俗。

relationship中文: contractual relationship中文是什麼意思

3.〔委婉語〕男女關係〔指男女之間的曖昧關係〕。 當然,relationship根據語境有可能是其他關係,比如正常朋友,敵人什麼的。 但這句話裏看起來應該就是男女關係的意思。 一般僅指男女朋友關係,而且是正式的男女朋友關係。

  • 但每當學生用英語提及到其他東西之間的「關係」時,他們都會掙扎用relationship還是relation一詞。
  • 很多人都搞不清 relation 和 relationship 的分別,值得在這裏說明一下。
  • 口譯人員約定雙方之期望與條件,並訂立書面契約。
  • 其實,relationship和relation都解作「關係」,很多時候都可以互通。

授予著作人按例應獲之承認。 但如果要用 relation 這個字去表達同一意思,又是否可以? 當然沒問題,但有一點需要注意。